【英語であひるの空】他人を羨んどるウチはいつまでたっても上には上がれんぞ / 夏目健二(出典:あひるの空)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
他人を羨んどるウチはいつまでたっても上には上がれんぞ
Ya can only envy people when yer standin’ and if ya keep standin’ still you’ll never rise up.
日本語 / JP
他人を羨んどるウチはいつまでたっても上には上がれんぞ
英語 / ENG
Ya can only envy people when yer standin’ and if ya keep standin’ still you’ll never rise up.
人物 / Char.
夏目健二
漫画 / Comics
あひるの空
巻数 / Vol.
19巻
話数 / Chap.
144話
一言 / Cmt.
“ya”とか”yer”という表現は、日本語の関西弁とかを英訳するときによく使われています。”you”のより砕けた言い方なんでしょうか。BLEACHの市丸ギンとかもこういった表現だった気がします。そしてこのセリフ。ついつい他人を羨ましくなってしまう瞬間がありますが、そんな時はこのセリフを思い出しましょう!

あひるの空とは

九頭龍(くずりゅう)高校に入学した身長149cmの車谷空は、母親に誓った「高校最初のバスケの大会で優勝」の実現のためにバスケットボール部に入ろうとする。しかしバスケ部は花園百春・千秋兄弟を始めとする不良達の巣窟になっており、部活動などできる状況ではなかった。だが、しつこく食い下がる空の純粋なバスケへの熱にかつてバスケをやっていた百春、千秋たちは心動かされていく。そして空達のバスケット生活が始まった。

<wikipediaより引用>

コメント