【英語で約ネバ】全て私の責任です / マム・イザベラ(出典:約束のネバーランド)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
日本語 / JP
全て私の責任です
英語 / ENG
This is entirely my fault.
人物 / Char.
マム・イザベラ
漫画 / Comics
約束のネバーランド
巻数 / Vol.
5巻
話数 / Chap.
38話
一言 / Cmt.
なにかやらかした時のフレーズ”That’s my fault.”「それは私の責任です」をさらに強めるとこんな感じの表現になるかと思います。”entirely”で「完全に」という意味ですね。

約束のネバーランドとは

色々な孤児が集まる「孤児院」・グレイス=フィールド(GF)ハウスは、院のシスターで「ママ」と慕われるイザベラのもとで、「きょうだいたち」にも血縁関係はないが、幸せに暮らしていた。ここでは、赤ん坊のころに預けられた子供を、特殊な勉強とテストにより育てあげ、6歳から12歳までの間に里親の元へと送り出す…と孤児たちは教えられていた。

里親が見つかり、外の世界に出ることになったというコニーが人形を置き忘れたため、主人公で身体能力に優れるエマと、知略に優れるノーマンはそれを届ける。しかし二人は、近づくことを禁じられていた「門」でコニーが食肉として出荷される瞬間を目撃する。そこから「鬼」の存在を知った二人は、リアリストで博識なレイのほか、ドン、ギルダを仲間に引き入れ、GFからの脱獄計画をスタートさせる。

<wikipediaより引用>

コメント