【英語でナナ】人の庭荒らす暇あったら、てめえの花を咲かせろや / 高木泰士(出典:NANA)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
人の庭荒らす暇あったら、てめえの花を咲かせろや
Since you have so much free time to nose around in other people’s gardens, you should really check to see if flowers are sprouting from your head?
日本語 / JP
人の庭荒らす暇あったら、てめえの花を咲かせろや
英語 / ENG
Since you have so much free time to nose around in other people’s gardens, you should really check to see if flowers are sprouting from your head?
人物 / Char.
高木泰士
漫画 / Comics
NANA
巻数 / Vol.
10巻
話数 / Chap.
34話
一言 / Cmt.
“nose around”で「くんくん嗅ぎ回る、捜しまわる」という表現です。犬が鼻でにおいを嗅ぐイメージですかね。ネットでの誹謗中傷が話題となっている昨今ですが、このセリフを聞かせてあげたいですね!

NANAとは

東京に住む彼氏と同居するため上京する小松奈々、ミュージシャンとして成功するため上京する大崎ナナ、出身地は異なるが同い年の2人のNANAは新幹線の中で出会った。その後、ひょんなことから奈々とナナは同居することとなる。さらに、ナナの所属するBLACK STONESと恋人の本城蓮が所属するTRAPNEST、2つのバンドのメンバーたちを交え物語は進んでいく。
<wikipediaより引用>

コメント