【英語でブリーチ】命を刈り奪る形をしてるだろ? / 檜佐木修兵(出典:BLEACH)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
命を刈り奪る形をしてるだろ?
It’s shaped like something… designed to take lives.
日本語 / JP
命を刈り奪る形をしてるだろ?
英語 / ENG
It’s shaped like something… designed to take lives.
人物 / Char.
檜佐木修兵
漫画 / Comics
BLEACH
巻数 / Vol.
38巻
話数 / Chap.
325話
一言 / Cmt.
このセリフもBLEACHでは有名なセリフですね。とてもカッコいいシーンとセリフです。「命を刈り獲る」が普通に”take lives”なので、「狂気」な感じがあまり表現されていないように感じます。。。

BLEACHとは

霊感が強い高校生・黒崎一護は、悪霊退治に来た死神・朽木ルキアと出会う。最初は死神の存在を信じなかった一護だが、人の魂を喰らう悪霊・虚(ホロウ)に襲われたことでルキアを信じざるを得なくなる。家族が襲われたことに激昂し虚に立ち向かう一護だったが、普通の高校生が虚に敵うはずもなく、一護を庇ったルキアは重傷を負ってしまう。絶望的な状況下で、ルキアは最後の手段として一護に死神の力の一部を分け与えることを提案し、一護は死神となって虚を退治した。

しかし、一護がルキアの予想以上に死神の力を吸い取ってしまった為、ルキアは死神としての力をほとんど失ってしまう。そこでルキアは、自身の力が回復するまで死神代行を務めるよう一護に迫る。一度は断る一護だが、家族を救ってもらった恩に報いるため、死神代行を引き受け、様々な騒動に巻き込まれていく。

<wikipediaより引用>

コメント