【英語で終末のワルキューレ】お前、なかなかいいぞ / 呂布奉先(出典:終末のワルキューレ)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
お前、なかなかいいぞ
You…you’re pretty good.
日本語 / JP
お前、なかなかいいぞ
英語 / ENG
You…you’re pretty good.
人物 / Char.
呂布奉先
漫画 / Comics
終末のワルキューレ
巻数 / Vol.
1巻
話数 / Chap.
2話
一言 / Cmt.
“pretty”というのは「かわいい」以外に「とても」という意味があります。なので直訳すると「とても良い」になりますね!呂布奉先が「なかなか良い」というのは、イコール「とっても良い」という最高の誉め言葉なので、こういった表現になってるんですね!

終末のワルキューレとは

人類の誕生から700万年。万物の創造主である神々は進歩の兆しがない人類を見限り、1000年に1度開かれる「人類存亡会議」にて終末を与えようとしていた。戦乙女(ワルキューレ)の長姉ブリュンヒルデは決議に待ったをかけ、超特別条項神VS人類最終闘争(ラグナロク)で人類の行く末を決めることを提案する。当初はその申し出を相手にしなかった神々だったが、ブリュンヒルデの挑発にプライドを傷つけられたことでラグナロクの開催が決定。かくして、天界が誇る最強神たちと、秘術「神器錬成」によって神器と化した戦乙女たちと共に戦う最強の人類「神殺しの13人」(エインヘリャル)による、13番勝負の幕が上がる。

<wikipediaより引用>

コメント